Lavoro e hobby

Al momento Maroc esegue traduzioni per conto proprio; studia le potenzialità dei nuovi strumenti per la traduzione; si interessa alle nuove tecnologie applicate all’apprendimento; sviluppa glossari terminologici; si aggiorna sul mondo della traduzione internazionale tramite social network e lettura di blog; compone musica; scrive; dipinge.
Simultaneamente, se possibile.

Non è mai riuscito a liberarsi dalla dipendenza per il blogging: apre i battenti col suo primo sito nel lontano 2004 sull'antidiluviano Bloggami, quindi si sposta e sviluppa un discreto seguito su Splinder sino alla chiusura dell'host. Si trasferisce su Blogger nel 2011 con Planet Maroc. Backup e trasloco da Splinder a Blogger anche per il blog di poesie inutili Poeti d'Annati di cui è coautore. Nel 2012 lancia il blog #Verbum11 e, nel 2013, Traducir sin traicionar (rispettivamente blog universitario di classe e blog universitario personale, dedicati alla traduzione ITA→SPA, al consolidamento dell'identità digitale e alla scoperta delle nuove tecnologie applicate all'apprendimento).
Ogni volta che cerca di scrivere un post qui, continua a cliccare sul blog sbagliato.